Leggi ed ascolta la poesia “Un giardino d’ottobre” di Christina Rossetti
Biografia dell’autrice
Chi era Christina Rossetti?
Nata a Londra nel 1830, Christina faceva parte di una famiglia di artisti e intellettuali. Suo padre era un poeta italiano e sua madre era imparentata con il medico di Lord Byron. Cresciuta in un ambiente culturalmente stimolante, Christina iniziò a scrivere poesie in giovane età.
La sua opera
La sua prima raccolta di poesie, “Goblin Market and Other Poems” (1862), la rese famosa e la consacrò come una delle voci più originali della poesia vittoriana. La sua opera è caratterizzata da:
- Temi religiosi e spirituali: La fede cristiana permea gran parte della sua produzione poetica, spesso affrontando temi come l’amore, la perdita, il peccato e la redenzione.
- Simbolismo e immaginario: Rossetti utilizza un linguaggio ricco di immagini e simboli, spesso legati alla natura e al mondo fiabesco, per esprimere concetti complessi.
- Linguaggio semplice e diretto: Nonostante la profondità dei temi trattati, la sua poesia è caratterizzata da una grande semplicità e immediatezza espressiva.
Il suo legame con il movimento preraffaellita
Christina era strettamente legata al movimento preraffaellita, un gruppo di artisti e poeti che rifiutavano le convenzioni accademiche e cercavano di riportare l’arte a una purezza e semplicità medievale. La sua poesia, con i suoi temi romantici e la sua attenzione ai dettagli, riflette in molti aspetti l’estetica preraffaellita.
Perché è importante?
Christina Rossetti è considerata una delle più grandi poetesse inglesi del XIX secolo. La sua capacità di coniugare profondità tematica e bellezza formale, la sua originalità e la sua influenza sulla poesia successiva la rendono una figura di fondamentale importanza nella letteratura inglese.
Cosa puoi fare ora?
Se vuoi approfondire la conoscenza di Christina Rossetti, ti consiglio di:
- Leggere alcune sue poesie: “Goblin Market”, “Song of the Silent Seas”, “Up-hill” sono alcune delle sue opere più celebri.
- Studiare il movimento preraffaellita: Questo ti aiuterà a comprendere meglio il contesto culturale in cui visse e scrisse Rossetti.
- Cercare delle traduzioni in italiano delle sue poesie: In questo modo potrai apprezzare direttamente la bellezza della sua scrittura.
Leggiamo insieme
Nel mio giardino d’autunno ero solita
Piangere tra le mie rose sparse;
Ahimè per quell’ultimo bocciolo di rosa che si schiude
Al languido sole e alla pioggia dell’Autunno
Quando tutto il mondo è al tramonto!
Che non ha sentito il dolce fascino di giugno,
Né ha sentito l’usignolo cantare.
Astri dal fiore largo, nella passeggiata del mio giardino,
Siete più rozzi delle rose:
Più bella, più cara è la rosa che si schiude,
Con un profumo tenue, pungente, sopra il suo gambo,
La più piccola e l’ultima che i venti freddi scoraggiano;
È una rosa, anche se la più piccola e l’ultima di tutte,
Una rosa per me anche se in autunno.
*********************
An October Garden, Christina Rossetti
In my Autumn garden I was fain
To mourn among my scattered roses;
Alas for that last rosebud which uncloses
To Autumn’s languid sun and rain
When all the world is on the wane!
Which has not felt the sweet constraint of June,
Nor heard the nightingale in tune.
Broad-faced asters by my garden walk,
You are but coarse compared with roses:
More choice, more dear that rosebud which uncloses,
Faint-scented, pinched, upon its stalk,
That least and last which cold winds balk;
A rose it is though least and last of all,
A rose to me though at the fall.
Ascoltiamo insieme
Aiutaci ad aiutare!
Aiutaci con un tuo piccolo contributo.